A translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages. He must fill facility in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual (1), and a knowledge and understanding of the latest subject-matter in his field of specialization. This is, as it were, his professional (2). In addition to this, it is (3) that he should have an enquiring mind, wide interests, a good memory and the ability to (4) quickly the basic principles of new developments.
He should be willing to work (5) his own, often at high speeds, but should be humble enough to (6) other people because his own (7) does not always prove adequate to the task in hand. He should be able to type fairly quickly and (8) and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding (9) with printing techniques and proof-reading.
If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firms, he should have the flexibility of mind to enable him to (10) rapidly from one source language to (11), as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently (12) of him in such work. Bearing in (13) the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking, (14) that he should be able to speak the languages he is (15) with.
If he does speak them, it is an (16) rather than a hindrance (障碍), but this skill is in many ways a luxury that he can do away with. It is, (17), desirable that he should have an (18) idea about the pronunciation of his source languages, even if this is restricted to knowing how proper names and place names are pronounced. The same (19) to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not (20).
问题1选项
A.application
B.use
C.utility
D.usage
问题2选项
A.equipment
B.language
C.performance
D.facility
问题3选项
A.wise
B.unique
C.desirable
D.effective
问题4选项
A.input
B.grasp
C.seek
D.expand
问题5选项
A.on
B.in
C.for
D.by
问题6选项
A.learn
B.imitate
C.conduct
D.consult
问题7选项
A.profession
B.intelligence
C.knowledge
D.style
问题8选项
A.steadily
B.accurately
C.regularly
D.reasonably
问题9选项
A.familiarity
B.acquaintance
C.knowledge
D.skill
问题10选项
A.change
B.transform
C.turn
D.switch
问题11选项
A.another
B.other
C.one
D.all
问题12选项
A.lacked
B.required
C.faced
D.confronted
问题13选项
A.brain
B.thought
C.mind
D.memory
问题14选项
A.essential
B.unnecessary
C.advantageous
D.useless
问题15选项
A.doing
B.dealing
C.deciding
D.working
问题16选项
A.idea
B.advice
C.advantage
D.accordance
问题17选项
A.however
B.accordingly
C.consequently
D.thus
问题18选项
A.adjacent
B.ambiguous
C.artificial
D.approximate
问题19选项
A.refers
B.comes
C.applies
D.amounts
问题20选项
A.matter
B.mind
C.harm
D.work
第1题:D
第2题:A
第3题:C
第4题:B
第5题:A
第6题:D
第7题:C
第8题:B
第9题:B
第10题:D
第11题:A
第12题:B
第13题:C
第14题:B
第15题:B
第16题:C
第17题:A
第18题:D
第19题:C
第20题:A
第1题:
【选项释义】
A. application申请;请求 B. use使用;得到利用
C. utility实用;效用 D. usage(词语的)用法,惯用法
【考查点】搭配。
【解题思路】根据修饰词habitual(惯常的)可知,此处表示“习惯使用”,而这篇文章是说一名翻译人员应该具备的语言能力,所以空格处是与语言相关的,故该题选择D项。
【干扰项排除】A、B、C项都不符合句意。
【句意】他必须熟练地运用他的目标语言,即他的母语或习惯使用的语言。
第2题:
【选项释义】
A. equipment设备;装备 B. language语言
C. performance表演;演出 D. facility设施;设备
【考查点】联系上下文。
【解题思路】根据上文“他必须熟练地运用他的母语或习惯使用的语言,并对他的专业领域的最新课题有知识和理解”可知,对语言的熟练运用和对所属专业领域的知识掌握与理解力是作为一名翻译人员最基本的装备,所以这一空表示“装备”,该题选择A项。
【干扰项排除】
B、C项不符合上下文;
D项指公共基础设备,不符合句意。
【句意】这可以说是他的专业装备。
第3题:
【选项释义】
A. wise充满智慧的;明智的 B. unique唯一的;独一无二的
C. desirable可取的;值得做的 D. effective产生预期结果的;有效的
【考查点】虚拟语气。
【解题思路】分析句子可知,that引导的是一个主语从句,从句中谓语动词用的是虚拟语气should do的结构,那么空格处要填入表示“坚持、建议、命令、要求”等含义,而desirable表示“建议”,所以该题选择C项。
【干扰项排除】A、B、D项放在it is/was + adj. + that主语从句中,从句不用虚拟语气。
【句意】此外,他应具有好学的头脑、广泛的兴趣、良好的记忆力……。
第4题:
【选项释义】
A. input输入(信息) B. grasp抓紧;理解;领悟
C. seek寻找 D. expand扩大,增加
【考查点】搭配。
【解题思路】空格处要填入一个动词,宾语是the basic principles(基本原理),那么空格处应该表示“理解,掌握”符合动宾搭配,所以该题选择B项。
【干扰项排除】A、C、D项不符合动宾搭配。
【句意】此外,他应具有好学的头脑、广泛的兴趣、良好的记忆力和迅速掌握新发展的基本原理的能力。
第5题:
【选项释义】
A. on在……上面 B. in在……里面
C. for对于;因为 D. by通过
【考查点】搭配。
【解题思路】根据关键词his own可知,on one’s own是固定搭配,表示“独自地”,所以该题选择A项。
【干扰项排除】B、C、D项均没有此搭配。
【句意】他应该愿意独立工作,这通常是高节奏工作……。
第6题:
【选项释义】
A. learn学习 B. imitate模仿;仿效
C. conduct组织;安排;实施 D. consult咨询;请教
【考查点】句间逻辑。
【解题思路】根据后文的原因状语“他并不总是能胜任手头的任务”可推知,因为不是所有的工作都能胜任,所以需要“请教”别人,空格处表示“请教”,故该题选择D项。
【干扰项排除】A、B、C项不符合句意。
【句意】他应该愿意独立工作,这通常是高节奏工作,但应该足够谦逊地请教别人。
第7题:
【选项释义】
A. profession行业,职业 B. intelligence智力
C. knowledge知识;学识 D. style方式;作风
【考查点】联系上下文。
【解题思路】上一段提到“对语言的熟练运用和对所属专业领域的知识掌握与理解力是作为一名翻译人员最基本的装备”,所以这一句表示“因为自己的知识不总是能胜任所有工作,所以需要向别人请教”,空格处表示“知识”,故该题选择C项。
【干扰项排除】
A、B、D项不符合上下文语义。
【句意】但应该足够谦逊地请教别人,因为他自己的知识并不总是足以胜任手头的任务。
第8题:
【选项释义】
A. steadily稳步地;不变地 B. accurately精确地,准确地
C. regularly定期地;有规律地 D. reasonably合理地;相当地
【考查点】搭配。
【解题思路】分析句子可知,空格处应该填入一个副词修饰动词type(打字),此处是说翻译人员在翻译时,打字应该相当迅速,而前文提到翻译人员必须具备一定专业知识和素养,所以翻译时也必须相当准确,该题选择B项符合。
【干扰项排除】A、C、D项不符合句意。
【句意】他打字应该相当迅速和准确。
第9题:
【选项释义】
A. familiarity熟悉;通晓 B. acquaintance(对某事物的)了解;(与某人)认识
C. knowledge知识;学问 D. skill技巧;技艺
【考查点】搭配。
【解题思路】按照句意“如果他主要为出版而工作,他应该对印刷技术和校对有不止一点的______”可推知,如果为出版工作,要对印刷技术和校对非常了解,所以空格处表示“了解”,而a nodding acquaintance是固定搭配,表示“点头之交;略知一二”,所以该题选择B项。
【干扰项排除】
A项没有此固定搭配;
C、D项不符合句意。
【句意】如果他主要为出版而工作,他应该对印刷技术和校对有不止一点的了解。
第10题:
【选项释义】
A. change改变;变化 B. transform使改变形态
C. turn(使)转动,旋转 D. switch(使)改变,转变
【考查点】搭配。
【解题思路】根据关键信息from one source language to…(从一种源语言到……)可知,空格处表示“转换,转变”,而switch有阶跃性改变的意思,所以当指切换一种使用的语言时用switch更合适,故该题选择D项。
【干扰项排除】
A项是指状态的改变;
B、C项不符合句意。
【句意】如果他的工作基本上是信息翻译,比如说,为一家工业公司工作,他应该具有灵活的思维,使他能够迅速地从一种源语言转换到……。
第11题:
【选项释义】
A. another另一个的;另一种的 B. other其他的
C. one一个 D. all所有的
【考查点】语义逻辑。
【解题思路】该处提到“从一种源语言转换到……”,从中可推知,此处是指“另外一种源语言”,且后文提到from one subject-matter to another(从一个主题到另一个主题);所以用another合适,该题选择A项。
【干扰项排除】
B项要加定冠词the;
C、D项不符合句意。
【句意】如果他的工作基本上是信息翻译,比如说,为一家工业公司工作,他应该具有灵活的思维,使他能够迅速地从一种源语言转换到另一种源语言。
第12题:
【选项释义】
A. lacked缺乏 B. required需要;使拥有
C. faced面对;面向 D. confronted面对;使面临
【考查点】联系上下文。
【解题思路】上文提到“如果一个翻译人员为一家工业公司,他要能够灵活地切换源语言和主题”,此处提出其原因“因为这种能力在这种工作中是经常______”,可推知这种能力是经常被需要的,所以该题选择B项。
【干扰项排除】A、C、D项不符合上下文句意。
【句意】如果他的工作基本上是信息翻译,比如说,为一家工业公司工作,他应该具有灵活的思维,使他能够迅速地从一种源语言转换到另一种源语言,从一个主题跳到另一个主题,因为这种能力在这种工作中是经常需要的。
第13题:
【选项释义】
A. brain脑 B. thought想法;看法
C. mind头脑;大脑 D. memory记忆力;记性
【考查点】搭配。
【解题思路】根据空格前的bear in,结合选项可推知,bear in mind是固定搭配,表示“牢记”,所以该题选择C项。
【干扰项排除】A、B、D项没有此固定搭配。
【句意】牢记译者的工作性质,即对文字的处理。
第14题:
【选项释义】
A. essential完全必要的;必不可少的 B. unnecessary不需要的
C. advantageous有利的;有好处的 D. useless无用的;无效的;无价值的
【考查点】联系上下文。
【解题思路】上文说“译者的工作性质就是处理文字”,从中可推知,译者只要处理文字就行,不需要能够会说他所处理的语言,所以空格处表示“不需要的”,故该题选择B项。
【干扰项排除】A、C、D项不符合上下文。
【句意】严格地说,他没必要能够说他……的语言。
第15题:
【选项释义】
A. doing正在做的 B. dealing正在处理的
C. deciding正在决定的 D. working正在工作的
【考查点】联系上下文。
【解题思路】上文说“译者的工作性质就是处理文字”,所以从中可推知,译者只要处理文字就行,不需要能够会说他所处理的语言,空格处表示“处理”,deal with是固定搭配,表示“处理,对付”,故该题选择B项。
【干扰项排除】
A项do with虽然有表示“处理”的意思,但是一种不正式的说法,它更偏向于指“处置、相处、有关”的意思,故排除;
C、D项不符合句意。
【句意】严格地说,他没有必要能够会说他正在处理的语言。
第16题:
【选项释义】
A. idea想法;构思;主意 B. advice劝告;忠告;建议
C. advantage有利条件;有利因素;优势 D. accordance依照;依据
【考查点】句间逻辑。
【解题思路】根据rather than(而不是)可知,前后句意是对比关系,后面提到“如果译者会说他所处理的语言,这不是一个阻碍”,也就是说这是一个“优势”,故该题选择C项。
【干扰项排除】A、B、D项不符合句间逻辑。
【句意】如果他真的会说,这是一个优势,而不是一个障碍。
第17题:
【选项释义】
A. however然而;无论如何 B. accordingly照着;相应地
C. consequently因此;所以 D. thus如此;这样
【考查点】句间逻辑。
【解题思路】该句说“译者应该对源语言的发音有一些了解”,而上文说“会说源语言的能力是一种奢侈,可以放弃”,可知前后逻辑是转折关系,所以空格处要填入一个表示转折的连词,A项符合。
【干扰项排除】
B项不符合句间逻辑;
C、D项表示因果关系。
【句意】然而,他应该对他的源语言的发音有一些了解,这是可取的。
第18题:
【选项释义】
A. adjacent与……毗连的;邻近的 B. ambiguous模棱两可的;含混不清的
C. artificial人工的;人造的 D. approximate大约的;大概的;接近的
【考查点】句间逻辑。
【解题思路】根据even if(即使)可知,前后为让步的逻辑关系,根据让步状语从句内容“即使这仅限于知道专有名称和地名的发音”可知,译者只需要对源语言的发音有大概的了解,所以该题选择D项。
【干扰项排除】A、B、C项不符合前后文语义。
【句意】然而,他应该对他的源语言的发音有一个大致的了解,这是可取的。
第19题:
【选项释义】
A. refers提到;谈及 B. comes来到;来自
C. applies申请,请求 D. amounts总计;共计
【考查点】联系上下文。
【解题思路】上文说“译者不必会说源语言,只需要对发音有大致的了解”,这一句说“对编写源语言的能力是一样的”,从中理解可知,“不必会说源语言”同样适用于“不必会编写源语言”,apply to是固定搭配,表示“适用于”,所以该题选择C项。
【干扰项排除】A、B、D项不符合上下文语义。
【句意】这同样适用于编写源语言的能力。
第20题:
【选项释义】
A. matter事关紧要;要紧 B. mind苦恼,焦虑;介意
C. harm伤害;损害 D. work工作;劳动
【考查点】联系上下文。
【解题思路】上文说“译者不必会说源语言,只需要对发音有大致的了解,同样也不必要有编写源语言的能力”,所以推知这里表示的意思是“如果译者会这些技能是很好的,即使没有也没关系”,doesn’t matter是常见搭配,表示“没关系,无所谓”,所以该题选择A项。
【干扰项排除】B、C、D项没有这个固定搭配。
【句意】如果他能,那很好;如果他不能,那也没关系。